03 november 2008

Dat ding dat aan uw schouder hangt. Of dat u aan uw hand meezeult.

Is het nu eigenlijk sjakos of eerder sakosj? Of misschien wel sjakosj?  En nee, we gaan niet handtas zeggen.  Of schoudertas. Dat klinkt truttig. En zo zijn we niet. 

Maar wat is het nu?  Ik neig naar sakosj maar weet zeker dat ik ook al sjakos gebezigd heb. Vertel het mij, voor ik alsnog met een schoudertas door het leven moet.

Mijn excuses dat ik lastigval met deze kwestie, Nijver Lezertje, maar sommige vragen zijn nu eenmaal uitermate prangend.

Commentaren

sjakosj vs. sacoche Ik heb geen recht van spreken. Wegens niet in het bezit van. Maar ik vind: als ge spreekt over [sjakosj] dan moet ge het ook zo schrijven, sjakosj dus.
En als ge spreekt over [sakosj] dan kunt ge 't evengoed hebben over het correcte Franse sacoche en het dus op die manier uitspreken, (als ik me niet vergis de samentrekking van sac à crocher).

Gepost door: ivan | 03 november 2008

't is schakosch :-p

Gepost door: hilde | 03 november 2008

Sakosj. Definately.

Gepost door: Pixie | 03 november 2008

sacoche Zeg "sacoche" met een Frans tootje en het klinkt heel gesofitikeerd. :lol:

Gepost door: Madame | 03 november 2008

Mor menschen toch, zoveel taalfouten in die comments, enkel Ivan geeft een taalkundig nette commentaar en die hééft dan nog zelfs geen sakosj. Tssss... ;)

Gepost door: de huisvrouw | 04 november 2008

@ Huisvrouw

Ik ben 62 jaar geleden, zo ongeveer onder de toren van Carolus Borromeus, geboren en ik ken als dikke nek (lees: Antwerpenaar) alleen sacoche wat in onze " wereldtaal" als sakosj te boek staat.

Gepost door: mijnheer | 04 november 2008

In tegenstelling tot de heer hierboven, levende in zijn centrum van de wereld, zegt men in de West-Vlaamse randparking "sjakosj". En we gebruiken de uitdrukking 'het is in de sjakosj'.

Gepost door: een lezeresje | 04 november 2008

Ik neig ook naar sjakosj. Hoewel ook sakosj wel eens over mijn lippen glipt, denk ik. Maar nooit sjakos!

Gepost door: Lies | 04 november 2008

Ik gebruik het alledrie, al naar gelang mijn humeur of de staat van mijn tong :-)

Gepost door: Sabine | 04 november 2008

Zolang het niet "sakos" is, ben je goed bezig.
En nuchter.

Gepost door: Janina Modaal | 04 november 2008

Ja, en is 't saufage of chaufaas zeker.
Spreek uw fouten goed uit: 't is sacoche en chauffage ofte: sakosj en sjofaasj als ge wilt.

Gepost door: a gente | 04 november 2008

volgens mij zijn de varianten regionaal. wij komen uit het oosten en daar zeggen we sjakosj.

Gepost door: tante annie | 04 november 2008

Vorige week kocht ik een gebakken kip in de de gébé in een draagbare plastic microwave zak met in het midden een transparante doorkijk zodanig dat het gebakken kieken te bezichtigen was. Thuis gekomen zette ik mijn "aankoop" op tafel met de mededeling dat ik een nieuw sakosj had gekocht! De reactie van de kids was geweldig! "een sakosjekip!"

Gepost door: Elbow | 04 november 2008

@elbow: dat klinkt zo spectaculair van dat gebakken kieken in de microgolf en al, dat ik het vanmiddag nog ga zoeken.
Zou er al een aldi-variant van bestaan?

Gepost door: Janina Modaal | 05 november 2008

het is sakos, omdat Eddy Wally het zo zegt.

Gepost door: Trom Boone | 05 november 2008

De commentaren zijn gesloten.